Hilary Mantels bok Bring up the bodies är en fortsättning på Wolf Hall. En duo böcker som båda belönats med Man Booker Prize. Mantel fick priset för Wolf Hall 2009 och ikväll fick hon så priset ännu en gång för uppföljaren Bring up the bodies. Är inte det otroligt så säg?!
Här kan du läsa inledningen av vinnarboken.
Trots min skepsis mot historiska romaner tror jag bestämt att jag måste ge Hilary Mantel och Wolf Hall en chans. Hon är faktiskt med i min Boktolva dessutom. Många flugor alltså…
Är det förresten verkligen så att inget förlag planerar att ge ut vinnarböckerna på svenska?
Ja, pröva! Och det är verklig vansinnigt att inget svenskt förlag gett ut. Den är nog svåröversatt men det brukar inte stoppa, det finns ju så många bra översättare. Det borde vara dags nu efter dubbelpriset.
Hittar absolut ingenting som är översatt till svenska av henne. Väldigt konstigt måste jag säga. Kanske en bra bok att ta med till Spanien om ett par veckor. Lättare packning med få tegelstenar.
Ingen av hennes tio böcker har ju översatts, vilket är galet. Som ni säger, det borde vara dags nu! (Och skriver under på att åtminstone Wolf Hall är helt fantastisk, Bring up the Bodies har jag kvar men den ska också läsas!)
Det översätts helt enkelt allt färre engelskspråkiga böcker till svenska, många väntar inte längre på svenska översättningar, utan läser dem direkt på engelska och då minskar marknaden för förlagen. I stället får förlagen översätta författare från andra språk, som inte är lika tillgängliga på originalspråk för allmänheten, där kan också förlagen ofta få ekonomiskt bidrag för själva översättningen.
Men en vinnare av Man Booker Prize borde väl ändå ha e svensk publik?
Joho då – Weyler har köpt rättigheterna. Kommer höst 2013 🙂
Vad bra! Man kan lita på Weyler!
Alltid! Först Agaat, sedan Merethe och nu Hilary!
Åh häftigt att Weyler ger ut Mantel! Fantastiskt!
Kul att Mantel äntligen kommer blir översatt! Historiska tegelstensromaner får nog bättre flow på svenska för min del. I och för sig är det ju surt att behöva vänta ett helt år, så kanske kan jag inte hålla mig ändå.
Tror det blir enklare på svenska. Möjligen kanske det funkar att läsa en tegesten på plattan, då det inte känns lika tungt. Bokstavligen.