Jalada är en pan-afrikansk organisation som uppmanar unga författare att skriva på sina modersmål istället för på kolonialspråken och översättare att arbeta med översättning till en rad afrikanska språk.
Målet är att texter ska skrivas på alla möjliga språk och dessutom kunna översättas och därmed läsas på dem. Han kontaktade Ngugi wa Thiong’o genom hans son, för att skriva en text som han lovade skulle översättas till minst 10 afrikanska språk. Det kunde han tvinga sina vänner att göra, menade han, men resultatet blev så mycket mer.
Tanken är att en ny historia ska publiceras varje år och målet är att den ska översättas till så många språk som möjligt. Nästa år planerar de en mobil festival som ska resa runt och sprida texten på en mängd språk i östra Afrika.