Jung Changs episka roman Wild Swans: Three Daughters of China kom ut första gången 1991 och översattes till svenska året därpå av Margareta Eklöf. Boken är en självbiografisk berättelse om Changs liv, men också en släktberättelse om tre generationers kvinnor. Chang berättar både sin, sin mammas, sin mormors och dessutom Kinas historia under 1900-talet. Att skriva om Kina är omöjligt utan att skriva om politik och senare skrev Chang också en biografi om Mao Tse-tung tillsammans med sin man Jon Halliday.
Jag läste Wild Swans under en period då jag var väldigt fascinerad av Kina och landets historia, vilket ytterligare förstärkte läsupplevelsen. Om jag ska vara helt ärlig så minns jag inte jättemycket av bokens innehåll, men jag minns att jag tyckte att den var fantastisk. Mamma och mormor läste den också, vilket ledde till intressanta samtal. Vissa läsupplevelser stannar kvar som en känsla mer än som ett innehåll.
I klippet nedan berättar författaren om succéboken som hon började skriva i slutet av 1988 när hon samlade 60 timmar av sin mammas berättelser. Oavsett om boken skulle läsas av någon hade berättelserna fört dem närmare. Nu blev Wild Swans en stor succé som översatts till 40 språk och sålts i 15 miljoner exemplar. I hemlandet Kina är böckerna både hyllade och hatade, speciellt biografin om Mao som verkar vara något extra.
1 svar på “Boknostalgi: Wild Swans”
Kommentarer är stängda.