Vi mår bättre imorgon

Det är franska nationaldagen idag och vad passar bättre än att skriva om en bra, väldigt fransk roman?! Tatiana de Rosnays senaste roman på svenska heter Vi mår bättre imorgon och är en härlig roman där relationer och dialoger får ta plats. Vissa saker känns igen från hennes tidigare böcker, då både en lägenhet och en olycka spelar stor roll för handlingen och staden är som vanligt Paris. Huvudpersonen Candice är ensamstående mamma och bor i en lägenhet som egentligen är för liten, så sonen Timothée bor hos henne större delen av tiden, men det är en lägenhet som hon älskar. På väg hem från arbetet på en ljudboksstudio blir Candice vittne till en olycka. En kvinna , som går precis framför henne, blir påkörd av en bil. Candice pratar med henne i väntan på ambulans och har sedan svårt att släppa henne. Trots att hon inte är anhörig besöker hon kvinnan på sjukhuset.

Kvinnan heter Dominique Marquinsan och blir allt viktigare för Candice. Under sjukhusvistelsen besöker hon den äldre kvinnan ofta och hon hämtar dessutom saker till henne i lägenheten där hon bor. Då Dominique varken verkar ha familj eller vänner blir Candice också viktig för henne. Vänskapen som växer fram mellan dem är något annorlunda och Candice familj reagerar starkt på att hon lägger så mycket tid på en främmande människa.

Det som gör Vi mår bättre imorgon spännande är kanske inte främst Candice och Dominique ändå, utan berättelsen om den lägenhet där Dominique bor. I den bodde nämligen Émile Zolas älskarinna Jeanne Rozerot. Zola var gift med Alexandrine, men de fick inga barn tillsammans. Med sin älskarinna fick han två. Även sidoberättelsen om Candice nyligen bortgångna far ger en extra dimension till berättelsen som egentligen kretsar kring olika sorters kärlek och vänskap. Kanske är det här inte de Rosnays bästa, men klart läsvärd är den likafullt. Candice är en huvudperson jag tycker om att följa.


Om boken

Vi mår bättre imorgon av Tatiana de Rosnay, Sekwa förlag, (2023), 302 sidor

Originaltitel: Nous irons mieux demain Översättare: Christina Norrman

This website uses cookies. By continuing to use this site, you accept our use of cookies. 

Rulla till toppen