Tretton böcker, elva romaner och två novellsamlingar återfinns på årets långa lista till The International Bookerprize. Böckerna är översatta till engelska och har alla publicerats i Storbritannien och/eller Irland mellan 1 maj 2024 och 30 april 2025. Det är alltså året för den översatta bokens utgivning som räknas, vilket gör att alla de nominerade böckerna inte är nya. Tvärtom har flera av författarna redan gjort succé i sina hemländer. Flest år mellan utgivning på originalspråk och utgivning på engelska är det för Astrid Roemers roman, som publicerades första gången redan 1982. Översättarna är en forutsättning för att The International Booker ens ska kunna delas ut och därför delas prispengarna mellan författare och översättare.
Bland de tretton författarna finns tre debutanter och åtta författare som översatts till engelska för första gången. Många tunna böcker finns bland de nominerade, hela elva av de tretton nominerade är under 250 sidor, något som passar mig. Mircea Cărtărescu, som är den första rumänska författaren som nominerats till priset, har dock skrivit en riktig tegelsten på över 800 sidor som gavs ut på svenska i översättning av Inger Johansson redan 2019. Ingen av författarna har nominerats till The International Bookprize förut, men däremot flera av översättarna. En hela fem gånger. Översättarna och författarna representerar tillsammans femton nationaliteter och böckerna är skrivna på tio olika språk. För första gången är en bok skriven på det indiska språket kannada nominerad. Ett litet språk kanske ni tänker, men faktum är att ungefär 44 miljoner har det som modersmål och ytterligare 15 miljoner som andra- eller tredjespråk. De flesta av dem bor i regionen Karnataka i sydvästra Indien.
Följande titlar ingår i The International Booker Dozen:
The Book of Disappearance av Ibtisam Azem, Palestina, översatt från arabiska av Sinan Antoon
On the Calculation of Volume I av Solvej Balle, Danmark, översatt från danska av Barbara J. Haveland
There’s a Monster Behind the Door av Gaëlle Bélem, La Réunion, översatt från franska av Karen Fleetwood och Laëtitia Saint-Loubert
Solenoid av Mircea Cărtărescu, Rumänien, översatt från rumänska av Sean Cotter
Reservoir Bitches av Dahlia de la Cerda, Mexiko, översatt från spanska av Heather Cleary och Julia Sanches
Small Boat av Vincent Delecroix, Frankrike, översatt från franska av Helen Stevenson
Hunchback av Saou Ichikawa, Japan, översatt från japanska av Polly Barton
Under the Eye of the Big Bird av Hiromi Kawakami, Japan, översatt från japanska av Asa Yoneda
Eurotrash av Christian Kracht, Schweiz, översatt från tyska av Daniel Bowles . Finns på svenska översatt av Anna Bengtsson.
Perfection av Vincenzo Latronico, Italien, översatt från italienska av Sophie Hughes
Heart Lamp av Banu Mushtaq, Indien, översatt från kannada av Deepa Bhasthi
On a Woman’s Madness av Astrid Roemer, Surinam, översatt från holländska av Lucy Scott
A Leopard-Skin Hat av Anne Serre, Frankrike, översatt från franska av Mark Hutchinson
Den korta listan avslöjas 8 april och då ska tretton titlar bli sex. De böcker som lockar mig mest och som jag hoppas återfinns på den är böckerna av Gaëlle Bélem, Vincent Delecroix, Hiromi Kawakami, Christian Kracht och Vincenzo Latronico. Inte för att jag läst dem, utan för att de lockar mig till läsning. Eftersom det väldigt sällan dyker upp böcker av författare från Surinam känns det kul att också läsa Astrid Roemers roman. Kul är också att danska Solvej Balle är nominerad för den första delen i sin septologi Om uträkningen av omfång. Hög tid för mig att läsa den alltså, även om den inte lockar mig nämnvärt.
Foto: Yuki Sugiura
Pingback: Internationella Bookerprisets långa lista 2025 - Bokfeed
Kul att se, den här listan gav mig lite mer att utforska…